Accentuation and when to use "tilde"

The use of the “tilde” in Spanish (the little mark over a vowel in some words, such as “día”, “aéreo”, or “semáforo”) is a key characteristic of this language, and one people usually have problems with! :sweat_smile:

Luckily, I’m here to help you with a simple guide to know when to write tilde in some words! Remember, Spanish words are either “agudas” (the last syllable is emphasized), “graves” (second-to-last syllable is emphasized), “esdrújulas” (third-to-last syllable emphasized) and “sobreesdrújulas” (fourth-to-last syllable emphasized).

Hope this helps! Can you think of other examples of either agudas, graves or esdrújulas? :thinking: :thinking:

3 Likes

Hi, Santiago! That chart is very useful and clear! Some examples that come to my mind are:
canción (aguda, tilde)// brutal (aguda, without tilde)
comisaría (grave, tilde)// imagen (grave without tilde)
brújula// imágenes (esdrújulas)
dibújamelo// devuélvemelo (sobreesdrújulas)

2 Likes

Great examples, Florencia! I love that imagen/imágenes changes the accent depending on if it’s plural or singular. And the plural one even has a tilde! :grin:

1 Like