Portuguese has a very curious way to name the days of the week. Take a look:
For the names with “feira” you can just say the first part, for example “Vou almoçar com você na terça” (I’ll have lunch with you on Tuesday).
A little different from other romance languages, isn’t it?
Until the 6th century AD, in the territory that would become Portugal - which only happened in 1143 - the days of the week were named according to the gods that the Romans worshipped.
It was Martinho de Dume, a bishop of Braga, who, considering it unworthy that good Christians continued to name the weekdays according to the “pagan” gods, decided to create special names for the days of Holy Week, which precede Easter, when according to the Bible, Christians should rest. “Feira” comes from fair, which means “day of rest”.
Unfortunately, the use of these names became widespread, and today the Portuguese language is the only Latin language in which the days of the week follow an ordinal numbering. This was probably also a maneuver by the Church, to try to eradicate the names of the Roman gods from the names of the days of the week, replacing them with an ecclesiastical designation.
That’s so interesting! Thanks for sharing @LilianaP