In Russia, short fictional stories and dialogues with a punch line are very common forms of creating humor. These jokes are usually told at friends’ gatherings, and they stay with you for life.
Well, thinking of jokes something I noticed is that many cultures have a certain kind of character for jokes. Sometimes even the jokes are similar, but the character’s name is different.
While in English I know what this character is called Little Johnny, in Russia he’s called Вовочка or Vovochka (diminutive of Vladimir). He’s a naughty little boy, who is constantly asking cheeky questions and playing pranks on people. For example:
Teacher: Today, children, we are going to conjugate verbs. I stand, you stand, he stands, we stand, you stand, they stand… Vovochka, repeat it.
Vovochka: Everyone stands.
So I want to ask you, how is this character called in your language? I find it very interesting and funny to have this kind of coincidences between cultures!