When to use the verbs Abaixar / baixar? 🤔

Abaixar ou baixar? Have you ever been in doubt when it comes to using both words? Synonymous verbs, abaixar and baixar can almost always be used in the same situations.

The verbs “abaixar”(to lower) and “baixar”[download) are synonyms. So why the strangeness when you notice that someone chose the verb “to download” instead of “to lower” when the intention was to refer to the technology (download)?

Examples:
Eu abaixei o aplicativo de receitas culinárias no meu celular.(I downloaded the cooking recipe app on my phone.)
A febre da paciente baixou . (The patient’s fever has lowered.)

Can you share more examples of sentences where you use these verbs?